Кримськотатарська мова перебуває під загрозою зникнення. За даними ЮНЕСКО, нею можуть розмовляти менш ніж 100 тисяч людей.
Це, зокрема, пов’язано з окупацією Криму Росією, каже голова Кримськотатарського ресурсного центру, член Меджлісу кримськотатарського народу Ескандер Барієв в ефірі Громадського радіо:
«За даними ЮНЕСКО, кримськотатарська мова є однією з мов, яка знаходиться на межі зникнення. Там надається інформація, що менш як сто тисяч людей володіють кримськотатарською мовою. Тобто для нас це велика проблема, і, на жаль, ця проблема продовжується донині. У тому числі це пов’язано з окупацією Криму».
Він зазначив, що згідно з переписом населення України 2001 року близько 500 тис. громадян вважали кримськотатарську мову рідною, хоча тоді налічувалося лише 243 тис. кримських татар.
Але з практичними знаннями, каже Барієв, ситуація інша. Покоління кримських татар, що народилося у депортації після 1944 року, не мало можливості вивчати й розвивати кримськотатарську. За словами члена Меджлісу, 90% людей, що повернулися в Крим з депортації, не могли розмовляти кримськотатарською. Певний розвиток мови почався вже за часів незалежності України, з розвитком телебачення і радіо.
Ескандер Барієв також прокоментував новину про те, що Google Translate додав кримськотатарську мову до списку доступних для перекладу. Нині перекладач використовує кириличну версію кримськотатарської. Тому, за словами нашого спікера, новою послугою перекладу зможуть користуватися кримські татари на територіях колишнього Радянського союзу (в Україні, Узбекистані, Казахстані), адже вони знають кириличну кримськотатарську, яку створили за часів СРСР.
Але кримськотатарська діаспора, яка утворилася після анексії Кримського ханства Російської імперією у 1783 році, користується латинською версією кримськотатарської. Це, наприклад, діаспора в Туреччині. Але вона, за словами Барієва, вже більше розмовляє турецькою мовою. Добре зберегла кримськотатарську мову діаспора в Румунії. Там використовують саме латинську версію мови. Тому, на думку члена Меджлісу кримськотатарського народу, варто потурбуватися про можливість перекладу на латинську версію кримськотатарської:
«Я думаю, в майбутньому нам на це треба звертати велику увагу. Тому що це надасть можливість більше об’єднати й більше відновити кримськотатарську мову серед діаспори, що дуже важливо».